¿Cuántas raciones y recipientes hay en italiano?

Descúbrelo en este post.

Ciao,

¿Qué tal? ¿Cómo llevas la cuarentena?

Espero que estés aprovechando este tiempo para aprender, para hacer limpieza en tu casa y, no menos importante, para estudiar italiano.

Yo estoy estudiando inglés por lo menos una hora al día y tengo un objetivo muy claro: sacarme el C1 en noviembre.

A pesar de este confinamiento no hay que desanimarse. Hay que seguir luchando para conseguir cada objetivo. A lo mejor, tardarás un poco más en algunas cosas, pero en otras menos.

En situaciones negativas hay siempre algo positivo y es eso que nos tiene que ayudar a salir adelante, animándonos. Así que respira, sonríe y empieza con esta pequeña clase.

Realmente, no es fácil saber cuándo usar scatola, scatoletta, lattina, barattolo etc.

Son muchos los recipientes y también las raciones como rebanada, loncha y es muy probable que te confundas. Por eso, te voy a dar un consejo antes de hablar del vocabulario.

Un truco para aprender vocabulario

Estoy segura de que has intentado de todo. Has escrito todo el vocabulario que deseabas o necesitabas aprender en una libreta. Has hecho Excel llenos de palabras y de su traducción en español, pero te sigues confundiendo? Y eso ¿por qué?

Es más sencillo de lo que crees. Piensa en un niño. ¿Cómo aprende vocabulario? No se hace listas interminables de palabras. Y hasta que no va al colegio ni siquiera estudia la gramática. Practica hablando con sus padres, con sus amiguitos, con sus hermanos, en la guardería.

Si tú no puedes practicar con nadie piensa en lo que vas a coger cada vez que vas a la cocina: un tarro, una latilla. ¿Cómo se dice en italiano? Y así te saldrá natural cuando hables con los nativos.

También puedes practicar todo lo que aprendes en mis clases. Verás que mejoras más rápidamente, ya que no sólo vas a practicar conmigo, sino que te voy a aconsejar libros o vídeos para que lleves el italiano al siguiente nivel. Reserva una clase aquí.

El vocabulario de los recipientes

En italiano no hay más tipos de recipientes que en español, pero hay más palabras que memorizar. O por lo menos, eso es lo que parece. Por eso he decidido hacerte una lista exhaustiva con ejemplos para que te quede más claro y sea más fácil memorizarlo para ti.

Barattolo

Il barattolo es el tarro. Vamos a ver algunos ejemplos:

Un barattolo di miele= un tarro de miel

Un barattolo di marmellata= un tarro de mermelada

Un barattolo di carciofini sott´olio= un tarro de alcachofas en aceite

Pacco/pacchetto

Un pacco o pacchetto es una confección o una caja en español. Es cierto que en español se incluye también la leche, pero no en italiano.

Un pacco di pasta= una confección de pasta

Un pacco di riso = una confección de arroz

Un pacco di caffè= una confección de café

Un pacco di biscotti= una caja de galletas

Un cesto

Un cesto normalmente contiene fruta o, incluso es una lechuga (un cesto di lattuga). Se podría traducir como cesto o bandeja en español.

Un cesto di mirtilli= una bandeja de arándanos

Un cesto di frutta= un cesto de fruta

Una lattina

Una lattina contiene solo refrescos. Se traduce con bote o lata.

Una lattina di birra= una lata de cerveza

Una lattina di limonata= una lata de limonada

Una scatoletta

Se trata de una lata de atún o de otro pescado. Incluso, también de carne.

Una scatoletta di carne o una carne in scatola= una lata de carne

Una scatoletta di tonno= una lata de atún

Una scatola

Una scatola es una caja, pero no de leche, De leche se dice un cartone. Lo mismo pasa con zumos o líquidos parecidos.

Una scatola di biscotti= una caja de galletas

Una scatola di cioccolatini= una caja de bonbones

Un sacchetto

Se traduce como bolsa (de la compra) o malla.

Un sacchetto d´arance= una malla de naranjas

Un sacchetto di mele= una bolsa de manzanas

Un sacchetto di patatine= una bolsa de patatas fritas

Las raciones

Ahora vamos a ver las raciones. Hay muchas como en español, pero usando el truco que te he dicho al principio, no te costará aprenderlos.

Una fetta

Una fetta puede ser una loncha, una rebanada o un trozo.

Una fetta di torta= un trozo de tarta

Una fetta di pane= una rebanada de pan

Una fetta di prosciutto= una loncha de jamón

Es más sencillo que en español. Recuerdo que me llevó tiempo aprender la diferencia entre loncha, rebanada y trozo.

Un pezzo, un pezzetto, un pezzettino

Un pezzo es un trozo (excepto de tarta)

Un pezzo di pane= un trozo de pan

Un pezzo di torta= un trozo de tarta (no es lo mismo que una fetta. Es más pequeño y no tiene la misma forma.

Palabras más específicas

Un casco

Un casco es también un casco de la moto o de la bici, pero se usa para indicar un manojo de plátanos.

Un casco di banane= un manojo de plátanos

Un rametto

Esta palabra se usa con las especias.

Un rametto di rosmarino= una ramita de romero

Un rametto di basilico = una ramita de albahaca

Un panetto

Un trozo de mantequilla.

Dammi un panetto di burro= dame un trozo de mantequilla.

Un grappolo

En español significa un racimo.

Ho comprato un grappolo d´uva= he comprado un racimo.

Un cespo

Una lechuga.

Ho un cespo d´insalata in frigo= tengo una lechuga en el frigo.

Una pagnotta

Un panecillo.

La mia pagnotta è più grande della tua.

Una bustina

Bustina significa sobre de azúcar o de cafè o una bolsita de tè o de infusiones.

Ho una bustina di tè= tengo una bolsita de té.

Ho una bustina di camomilla. Ne vuoi una? = Tengo una bolsita de manzanilla. ¿Quieres una?

Una damigiana

Una damigiana es una garrafa de 5 litros en español. Normalmente, es de aceite o de vino.

Dammi una damigiana di vino= dame una garrafa de 5 litros de vino

La mia damigiana è piena d´olio= mi garrafa de 5 litros está llena de aceite

Una vaschetta, un vasetto, un cono

Una vaschetta es un recipiente grande para el helado.

Una vaschetta di gelato al cioccolato= un recipiente de helado de chocolate.

Un vasetto es una tarrina

Un vasetto di yogurt gelato= una tarrina de yogur helado

Un cono es un cucurucho (es mucho más fácil en italiano).

Mi mangerei un cono di due gusti: panna e cioccolato= me comería un cucurucho de dos sabores: nata y chocolate

Un trancio

Es un trozo de pizza.

Dammi un trancio di pizza= dame un trozo de pizza.

Un pizzico

Un pizzico es una pizca.

Mettici un pizzico di sale= échale una pizca de sal

Aggiungi un pizzico di pepe= añade una pizca de pimienta

Un pugnetto

Es un puñado.

Un pugnetto di riso= un puñado de arroz.

Un pugnetto di pasta = un puñado de pasta

100 grammi o un etto?

En realidad en italiano puedes decirlo de las dos maneras. Un etto=100 gramos; due etti=200 grammi etc.

Recapitulando….

¿Cómo se traduce trozo en italiano?

Fetta di torta= trozo de tarta

Pezzo di torta= trocito de tarta

Pezzo di pane= trozo de pan

Un trancio di pizza= un trozo de pizza

El vídeo

Si quieres puedes ver vídeo que hice sobre este tema en mi canal de Youtube:

!Practicamos!

Ejercicio sobre los recipientes

1 Ho un_______________ di marmellata.

2 Ho un______________ di pasta.

3 Ho comprato un______________ di dentifricio.

4 Ho una_______________ di birra.

5 Mi potresti dare una____________ di cioccolatini?

6 Ho un _________________ di biscotti.

7 In cucina c´è un___________________ di patatine.

Soluciones

1 barattolo 2 pacchetto/pacco 3 tubetto 4 lattina/bottiglia 5 scatola 6 pacco/pacchetto 7 sacchetto

Ejercicio sobre las raciones

1 Dammi una____________ di torta.

2 Vorrei una_______________ di gelato da mangiare tutti insieme.

3 Ho comprato un____________ di yogurt.

4 Dammi una________________ di pane.

5 Hai una__________________ di prosciutto?

6 Ci ho messo un______________ di sale.

7 Aggiungo un______________________ di riso.

Soluciones

1 fetta 2 vaschetta 3 vasetto 4 fetta 5 fetta 6 pizzico 7 pugnetto